Cebuano (Cebuano: Sinugboanon, "language of the Cebuanos") is an Austronesian language spoken in the Philippines by about 20 million people. It is the largest member of the Visayan languages, and is referred to as Visayan (Cebuano: Binisaya, "language of the Visayans"). The name came from the island of Cebu, the site of the second-largest metropolitan area in the Philippine Islands. Cebuano is given the ISO 639-2 three letter code ceb, but has no ISO 639-1 two letter code.
[edit] DistributionCebuano is spoken natively by the inhabitants of Cebu, Bohol, Negros Oriental, western parts of Leyte, some parts of Samar, Biliran islands, southern region of Masbate island, and some parts of Mindanao. Until 1975, Cebuano surpassed Tagalog in terms of total number of speakers, but Cebuano still has more native speakers than Tagalog. Migrations from Cebu, Bohol, and Negros Oriental mostly to Mindanao and vice versa increase the Cebuano-speaking population of the Philippines. Some dialects of Cebuano give different names to the language. Residents of Bohol may refer to Cebuano as Bol-anon while Cebuano-speakers in Leyte may call their dialect "Kana". Speakers in Mindanao and Metro Manila refer to the language simply as "Binisaya" or "Bisaya". [edit] Orthography and phonologyCebuano has 21 phonemes. There are sixteen consonants: p, t, k, ʔ (the glottal stop), b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r, and y. There are five vowels: i, e, a, o, and u. [edit] VowelsBefore the arrival of the Spaniards, Cebuano had three vowel phonemes: /a/, /i/, and /u/. This was later expanded to five vowels with the introduction of Spanish words. The vowels o and u are still mostly allophones, however, with u always being used when it is the beginning of a syllable, and o always used when it ends a syllable. But there are some exceptions, like kamatuoran (truth) and hangtúd (until). "E" originally appeared only in a few words such as "babaye" (girl/woman), "dayeg" (praise, complement), "parayeg" (loving), and "pangadye" (prayer) and only in last syllables as "E" was mostly an allophone of "I" in final syllables. Under the influence of Spanish, more words with e have been added with the introduction of loanwords. The vowels are:
[edit] ConsonantsBelow is a chart of Cebuano consonants. All the stops are unaspirated. The velar nasal occurs in all positions including at the beginning of a word.
[edit] StressAccent is also a distinguisher of words, so that dápit means "to invite", while dapít means "near" or "nearby place". Consonants [d] and [ɾ] were once allophones, but cannot interchange, like kabungturan (uplands) [from bungtód, mountain] is correct but not *kabungtudan and tagadihá (from there) [from dihá, there] is correct but not *tagarihá. [edit] GrammarCebuano is a language with the Verb Subject Object sentence order, in which the first term in the sentence is the term given emphasis. Nouns and adjectives are joined by the nga connector with their order arbitrary as long as the nga connector is in between them. [edit] NounsWhile Cebuano nouns are not inflected, they are usually preceded by case markers. There are three types of case markers: kinsa (nominative), tag-iya (genitive), and gitagan-an. Unlike English or Spanish which are nominative-accusative languages, Cebuano is an ergative-absolutive language. This may have led to a misconception about Cebuano as being often spoken in a passive voice. Kinsa or nominative markers mark the topic of most sentences and both the topic and complementary predicate of an equational sentence. Tag-iya or genitive markers mark the owner of the thing or the doer of an action. Gitagan-an markers are similar to prepositions in English. They mark things such as location and direction. Furthermore, noun markers are divided into two classes: one for names of people (personal) and the second for everything else (general). Below is a chart of case markers. Mga (pronounced [maˈŋa]) marks the plural.
*Tag-iya case functions like an adjective. Sometimes an adjective acts as a complementary predicate. When a tag-iya case noun is a complementary predicate it uses kang in singular and ila ni/ilang in plural. Examples: Miabot si Manang Kcy. Gwapo si Roland Christian. Nakit-an ni Nicoy si Janx. Mangadto silang Karlatoot ug Susiedear sa balay ni Jedd. Hain ang mga libro? To-a kang Williever ang yawe. [edit] PronounsLike nouns, personal pronouns are categorized by case.
*There are two sets of tag-iya case and they function similarly except that the primary tag-iya would need the unifying linker nga and... When the pronoun is not the first word of the sentence, the short form is more commonly used than the full form.
*When the object is a second person pronoun do not use ko, use ta instead. Misulat ko. Gisulatan ko niya. Akong ihatag niya. Modifier tag-iya pronouns follow the word they modify. Primary tag-iya pronouns can take the place of the modifier tag-iya pronoun but they precede the word they modify. Ang balay nako. Especial attention should be given to the short form ta. When the subject is second person it means first person singular. Gihigugma ta ka. Tagaan ta mo og kwarta. Nakit-an ta mo gahapon sa tindahan. Amigo ta ka. The inclusive pronoun kita refers to the first and second persons. It may also refer to a third person(s). The exclusive pronoun kamí refers to the first and third persons but excludes the second. Wala tay bugas. Wala miy bugas. The short form is often used when the pronoun is not the first word in the sentence. The pronouns are gender neutral, hence siyá means either he or she. [edit] Demonstrative PronounsCebuano demonstrative pronouns are as follows.
*The nga- form can be replaced with the di- form so intead of ngari, nganhi, nganha, ngadto one can use diri, dinhi, dinha, didto. Examples: Unsa ni? Kinsa nang tawhana? Gikan ni Pedro ning sulata. Mangaon sila didto. Mikaon ana ang bata. [edit] VerbsCebuano verbs are morphologically complex and take on a variety of affixes reflecting focus, aspect, mode, and others. [edit] AspectCebuano verbs conjugate for aspect rather than for tense. Cebuano verbs indicate whether you are still going to start the act or not going to start it anymore. There are three types of aspect: imperative, incepted, and incepting.
Examples on INCEPTED ASPECT: Past actions Present actions Examples of INCEPTING ASPECT Future actions Habitual actions [edit] FocusAn interesting feature of verbs in Cebuano and in other Philippine languages is its orientation (focus) system. This means that the role or relationship of the topic (marked by the absolutive marker) is reflected in the verb. There are nine common orientation types: um verbs, pag verbs, pang verbs, ka verbs, magka verbs, on verbs, an verbs, i verbs and reciprocative. [edit] um verbs
[edit] pag verbs
[edit] pang verbs
[edit] ka verbs
[edit] magka verbs
[edit] reciprocating verbs
[edit] on verbs
[edit] an verbs
[edit] i verbs
[edit] moodsThere three moods in Cebuano: intuitive, non-intuitive, and aptative
[edit] ModifiersCebuano adjectives (and also nouns) are linked to the word they modify by the unifying linker nga. However if nga follows a word ending in a vowel or glottal stop or the letter N, then it becomes suffixed to that word as -ng. The adjective often come before the word it modifies but it can also come after it. Ex: A noun however always comes after the word it modifies. Ex: Superlative are expressed by adding the affix kina--an or the particle labing Ex: Comparative are express by adding the particle mas or labawng. [edit] Enclitic ParticlesCebuano has enclitic particles that have important information conveying difference nuances in meaning. Below is a list of some enclitic particles.
[edit] Ten types of sentences1) equational ( topic = predicate ) ~ in this sentence type you can interchange the topic and the predicate without changing the thought of the sentence a) "Mao kini ang Kabisay-an". = This is the Visayas. b) "Siya si Oscar." = He is Oscar. c) "Mao na ang amoang balay" = That is our house. 2) non-equational ( topic < predicate ) ~ in this sentence type the topic and the predicate are not interchangeable a) "Pilipino ang mga Bisaya." = Visayans are Filipinos. b) "Pula ang iyang gisul-ob." = The one he wears is red. (He is wearing red.) c) "Gipalitan ka niya og balay." = (He buys a house for you.) 3) existential sentence of presence ~ sentences of this type tells the existence of a thing or idea a) "Adunay Diyos sa langit." = (There is) God in heaven. b) "Didtoy halas sa kahoy." = (There was) a snake in the tree. 4) existential sentence of possession ~ sentences of this type tell about someone or something possessing something a) "Ang mga anghel sa langit adunay diyos." = (The angels in heaven have a God.) b) "Naa[2] koy ilimnon sa balay." = (I had wine at home.) 5) locative sentence ~ this type of sentence tells the location of a thing a) "Ania ang kwarta." = Here is the money. b) "Toa siya sa bukid." = S/he is in the mountain. 6) meteorologic sentence ~ this type of sentence tells about weather condition, noise level, etc., of a place a) "Tugnaw dinhi sa Baguio." = (It is) cold here in Baguio. b) "Hilom kaganiha sa plasa." = (It was) calm in the square. 7) exclamatory remark ~ praises and unexpected discoveries belong here a) "Kadaghan man nimo og sakyanan!" = (Wow! You have a lot of cars.) b) "Gwapaha nimo oy!" = (You are pretty!) c) "Kasaba ba ninyo!" = (You are so noisy!) 8) imperatives ~ commands and requests a) "Isugba kanang isda." = (Grill that fish.) b) "Umari ka." = Come here. c) "Ayaw mo pagkinopyahay." = (Do not share your answers among yourselves.) 9) interrogatives ~ questions that are not answerable by yes or no a) "Kinsa ka?" = Who are you? b) "Unsay imong ngalan?" = What is your name? <see more on interrogative words> 10) confirmation ~ questions that are basically answered by yes or no. constructed like the first 6 sentence type with the insertion of the particle "ba" as a second term a) "Kini ba ang Kabisay-an?" = Is this the Visayas? b) "Pula ba ang iyang gisul-ob?" = (Does he wear red?) c) "Aduna bay Diyos?" = (Does God exist?) d) "Isugba ba kining isda?" = Shall this fish be grilled? [edit] NegationThere are three negation words: dili, wala, and ayaw. Dili negates adjectives, nouns, and incepting verbs. Dili ko motrabaho ugma. Dili dato tong babayhana. Wala negates existentials and incepted verbs. Wala koy kwarta. Wala ko motrabaho tibuok adlaw. "I did not work the whole day." Ayaw is used in expressing negative commands. Ayaw og hilak. Ayaw mo pagdagan-dagan dinhi. [edit] Interrogative Words
Asa and hain—both mean where—have distinct uses in formal Cebuano usage. Asa is used when asking about a place.
Hain is used when asking about a person or thing.
In spoken Cebuano, however, asa is commonly used to replace hain. You rarely hear hain being used, except by older generations of Cebuano-speakers. This phenomenon is analogous to Tagalog-speakers not distinguishing between saan (asa) and nasaan (hain) in colloquial speech and instead using saan for both. [edit] Vocabulary and borrowed wordsCebuano has long borrowed words from Spanish, such as krus [cruz] (cross), swerte (originally suerte, meaning "luck"), guapa (meaning "beautiful"), merkado (originally mercado, meaning "market"), and brilyante (originally brillante, which translates as "brilliant"). It has several hundred loan words from English as well, which are altered to conform to the limited phonemic inventory of Cebuano: brislit (bracelet), hayskul (high school), syápin (shopping), and dráyber (driver). There are also words from other languages like Arabic like Salámat (meaning "thanks"), or Hukom (originally from "Hukm", meaning "judge") and Islamic words used in Mindanao like Imam, Syarip, dyihad, and Islam, and Sanskrit Mahárlika (from Mahardikka, meaning "nobility") and Karma. [edit] Numbers
Note: Shorter terms are the one mostly used. [edit] Common expressions
[edit] Examples[edit] The Lord's Prayer
[edit] Universal Declaration of Human RightsAng tanang katawhan gipakatawo nga may kagawasan ug managsama sa kabililhon. Sila gigasahan sa salabutan ug tanlag og mag-ilhanay isip managsoon sa usa'g-usa diha sa diwa sa ospiritu. (All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.) [edit] See also
[edit] References
[edit] External linksCebuano language edition of Wikipedia, the free encyclopedia
offerte voli | hoteles | precios | voli | die verzeichnis | annuarie web | stop smoking london | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||