|
Ł or ł, described in English as L with stroke, is a letter of the Polish, Kashubian, Sorbian, Łacinka (Latin Belarusian), Wilamowicean, Navajo, Dene Suline, Inupiaq and Dogrib alphabets, and of several proposed alphabets for the Venetian language. In Slavic languages, it represents the Lechitic–West Slavic continuation of Proto-Slavic non-palatal l (see dark L). In most non-European languages, it represents a voiceless alveolar lateral fricative or similar sound.
[edit] PolishIn Polish, Ł is used to distinguish historical dark (velarized) L from clear L. In 1440 Jakub Pakoszowic proposed a letter resembling In modern Polish, Ł is normally pronounced /w/ (almost exactly as w in English as a consonant, as in were, will, firewall but not as in new or straw).[3] This pronunciation first appeared among Polish lower classes in the 16th century. It was considered an uncultured accent by the upper classes (who pronounced Ł almost exactly as: л in East Slavic languages or L in English pull) until the mid-20th century when this distinction gradually began to fade. The old pronunciation of Ł is still fully understandable but is considered theatrical in most regions. Polish Ł usually corresponds to Russian unpalatalised Л in native words and grammar forms, although the pronunciation of Ł and Л are different in modern Polish and Russian. Polish final Ł also often corresponds to Ukrainian final/pre-consonant В (Cyrillic) and Belarusian Ў. Thus, "he gave" is "dał" in Polish, "дав" in Ukrainian, "даў" in Belarusian and "дал" in Russian. The shift to /w/ in Polish has affected all instances of dark L, even word-initially or intervocalically, e.g. ładny ("pretty, nice") is pronounced /ˈwadnɨ/, słowo ("word") is /ˈswɔvɔ/, and ciało ("body") is /ˈtɕawɔ/. In Polish Ł often alternates with clear L, such as the plural forms of adjectives and verbs in the past tense that are associated with masculine personal nouns, e.g. mały → mali (/ˈmawɨ/ → /ˈmali/). Alternation is also common in declension of nouns, e.g. from nominative to locative, tło → na tle (/twɔ/ → /tlɛ/). [edit] Other languagesIn Belarusian Łacinka, Ł corresponds to Cyrillic л, and is normally pronounced /ɫ/ (almost exactly as l in English pull), both in the 1929[4] and 1962 versions.[5] The letter Ł is also used for non-Slavic languages, including languages that did not originally develop a writing system based on the Latin alphabet, such as Navajo and Ahtna. In Navajo, Ł is used for a voiceless alveolar lateral fricative (ɬ), like the Welsh Ll.[citation needed] In Venetian Ł is used in substitution for L in many words in which the pronunciation of L has become different for several varieties of the language, such as becoming mute or becoming the sound of English a and the Venetian e. For example: "la gondoła " can be pronounced as (in Venetian) "la gondola", or "la gòndoa", or "la gòndoea".[citation needed] When writing Scandinavian dialects having the pronunciation of a retroflex flap for the standard languages' L, many authors employ Ł.[citation needed] Ł is used in orthographic transcription of Ahtna, an Athabaskan language spoken in Alaska; it represents a breathy lateral fricative.[6][7] It is also used in Tanacross, a related Athabaskan language.[8] [edit] Computer usageThe Unicode codepoints for the letter are U+0142 for the lower case, and U+0141 for the capital.[9] In the LaTeX typesetting system l with stroke may be typeset with the command \l. [edit] See also[edit] References
[edit] External links
offerte voli | hoteles | precios | voli | die verzeichnis | annuarie web | stop smoking london | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||