Qaf (Cyrillic)

From Wikipedia, the free encyclopedia.

Cyrillic letter Qaf
Image:Cyrillic letter Qaf.png
Unicode (hex)
majuscule: U+049A
minuscule: U+049B
Cyrillic alphabet
А Б В Г Ґ Д Ђ
Ѓ Е Ѐ Ё Є Ж З
Ѕ И Ѝ І Ї Й Ј
К Л Љ М Н Њ О
П Р С Т Ћ Ќ У
Ў Ф Х Ц Ч Џ Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Non-Slavic letters
Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ғ Ҕ
Ӻ Ӷ Ԁ Ԃ Ӗ Ӂ Җ
Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ Ԑ Ӡ Ԇ
Ӣ Ҋ Ӥ Қ Ӄ Ҡ Ҟ
Ҝ Ԟ Ԛ Ӆ Ԓ Ԡ Ԉ
Ԕ Ӎ Ӊ Ң Ӈ Ҥ Ԣ
Ԋ Ӧ Ө Ӫ Ҩ Ҧ Ҏ
Ԗ Ҫ Ԍ Ҭ Ԏ Ӯ Ӱ
Ӳ Ү Ұ Ҳ Ӽ Ӿ Һ
Ҵ Ҷ Ӵ Ӌ Ҹ Ҽ Ҿ
Ӹ Ҍ Ӭ Ԙ Ԝ Ӏ  
Archaic letters
Ҁ Ѻ ОУ Ѡ Ѿ Ѣ
Ѥ Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ
Ѳ Ѵ        
List of Cyrillic letters
Cyrillic digraphs

The Cyrillic letter Қ, қ (in Kazakh: Qa) is a К with a descender. It is used in a number of Turkic languages spoken on the territory of the former Soviet Union, including Tajik, Kazakh, Uzbek, Uighur and several smaller languages (Karakalpak, Tofa), where it represents a voiceless uvular plosive /q/. Since /q/ is represented by the letter ق qāf in the Arabic alphabet, Қ is sometimes referred to as "Cyrillic Qaf."

The letter is also used in some non-Turkic languages, where it may represent other sounds. For example, it is used in Abkhaz to represent a voiceless velar plosive (/k/). (Plain Cyrillic "К" is used to represent /kʼ/.)

It was introduced in 1905 for the spelling of Abkhaz. From 1928 to 1938, Abkhaz was spelled with the Latin alphabet, and the corresponding letter was a latin K with descender.

Its ISO 9 transliteration is ķ (k with cedilla), and is so transliterated for Abkhaz, while the common Kazakh and Uzbek romanization is q.

[edit] See also

This is an extract from Wikipedia, the Free Encyclopedia
offerte voli | hoteles | precios | voli | die verzeichnis | annuarie web | stop smoking london